Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私は自分の部屋で眠っている。"

訳:I am sleeping in my room.

2年前

6コメント


https://www.duolingo.com/Carrie_Krueger

今眠っているはずの私が「私は眠っている」と言っているようで、なんとなく気持ちの悪い感じがしますね。alwaysなどが入っているとわかりやすいんですが…… 日本人の感覚にはない、こういう言い回しがあるんでしょうかね

1年前

https://www.duolingo.com/icf5800z

この文は文法的には正しいのだろうが、一体誰がこう言っているのかと云う疑問は残る。

2年前

https://www.duolingo.com/Hebeen_hebi

眠っている人が言っているように聞こえるのは同感。ベットとかで寝っ転がっているという意味ですかね。

1年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

英語圏では、本当はこの言い方の方が自然なのですか?

1年前

https://www.duolingo.com/mrosner2

この文だけで、言いません。計画かもしれません。たとえば、"I am sleeping in my room tonight" は「今晩、自分の部屋でねるつもりだ」の意味です。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

ありがとうございます! The concrete explanation is very helpful for me.

10ヶ月前