I don't think אינם ever came up
I've never seen it in the lessons either. Could anyone shed some light on how it's used? Is it fully interchangeable with לא?
Is it commonly used in modern Hebrew?
I have no idea what אינם is and it's not explained anywhere. What a terrible way to lose a streak.
Related to אין?
Google translate says it means "gone"
מה זה: אינם? בבקשה
אינם = הם לא
It's more formal.
Someone there who could explain what does "אינם" mean, and how does it work on, please.
I think it means "none of them", "אין" for "none", and "ם" for "of them"
Never saw it either :/