"Хто автор цієї праці?"

Переклад:Who is the author of the work?

2 роки тому

10 коментарів


https://www.duolingo.com/PetroKyenko

who is an author of the work

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

Мається на увазі, що у конткретної праці є настільки ж конкретний автор, тому вживання невизначеного артиклю в даному випадку не є доречним.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Dmy_S
Dmy_S
  • 25
  • 664

Взагалі-то "воно-то так, але трішечки не так" (с) Як на мене, тут - класична ситуація, неодноразово описана навіть у підручниках: Ми маємо конкретну працю, але не знаємо, хто її автор. У цьому реченні щодо цього автора спостерігається перша згадка, на його особі фокусується зміст речення. Явно напрошується неозначений артикль.

До речі, я не полінувався погуглити (правда, більш класичний варіант - із "this", бо, схоже, крім Duolingo, ніхто більше не вважає the синонімом this): точне словосполучення "an author of this work" зустрілося 660 тисяч разів. Зокрема, нарив таку фразу: "I am an author of this work, and the work was prepared on my own time - not as part of my duties as an employee." Тут уж куди конкретніше щодо автора: він не просто конкретний, він - "я". Проте, все одно, чомусь, "AN author".

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/bat42380

work і job тут синоніми?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

Ні.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/bat42380

дякую

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Mia972374

Так але не зовсім

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Mia972374

Так

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Kindermns

Who is an author of the work? Видало помилку, що the не підходить, а треба this. Хіба не одне й те ж?

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/wCQcpfJ9

Чому не можна:"Who is the author of this job?

10 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.