"Все говорят о погоде, но не мы!"

Перевод:Everyone is talking about the weather, but not us!

February 2, 2014

11 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/elena2224

почему нельзя использовать speaking

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NikPetr74

Почему не подходит "but we"?

June 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что так не говорят.

June 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/micratus

Лично мне кажется, что вариант "everybody is talking about the weather, but not us" звучит коряво и вызывает ощущение, что все говорят о погоде, а не о нас. Слово about в разговоре можно опустить.. Предлагаю вариант "..about the weather, but we are not".

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Вам лично кажется неверно. Нельзя сказать we are talking music, we are talking literature, может, вы путаете с глаголом to discuss, там действительно about не нужно. But not us - именно так говорят носители, вы можете говорить but we are not, грамматически это верно, но так не говорят и это звучит вычурно.

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/micratus

Спасибо за ответ, будет время - погуглю примеры. Ни разу не встречала в тексте выражение "but not us", правда, в основном я читаю фантастическую и молодежную литературу и форумы. Возможно просто не попадалось. А насчет выкидывания about, я не утверждаю, что люди, которые это делают, грамотны :)

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Да, я думаю, что на письме подобное встречается гораздо реже, чем в речи.

Однако, вот этот пример здесь, не мы же его придумали, однако все из нас, кто живет в США, его интерпретируют одназначно. Другое дело, что вариант с but we are not тоже надо добавить.

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/micratus

Спасибо. Я всегда рада новой информации. Встречала много раз примерно такой вариант без about: "Why are they talking about him, but not me?" Местоимения можно подставить любые. Возможно это тоже неграмотно, но это и сбивало меня с толку :)

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

А вот во вопросе, да, я знаю, что это странно, но я даже когда ваш пример выше прочитала, то не могла понять, в чем суть противоречие. Это вопрос воспринимается однозначно, хотя потенциально, можно понять это как а почему не я, но воспринимается именно как а почему не обо мне. Обратите внимание, about опущен, но глагола перед ним нет - это важный момент, с глаголом бы так не получилось. В общем, это все разговорные формы, которые сильно запутывают на начальном этапе. Я сейчас много работаю над теми, чтобы избавиться от таких сбивающих с толку предложений. Но курс очень большой, я еще даже до середины не дошла.

September 25, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.