1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Мы видим зелёную обувь."

"Мы видим зелёную обувь."

Перевод:Nous voyons des chaussures vertes.

July 12, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/DmitrySend

а почему нельзя "les chaussuers" ?


https://www.duolingo.com/profile/alexfmf88

Очень напрягает, что приходиься угадывать "правильный" артикль.


https://www.duolingo.com/profile/gSee4

Так как контекста не было, считайте, что речь идет о какой-то зеленой обуви, и смело ставьте неопределенный артикль


https://www.duolingo.com/profile/valeio3

Блин. Ну вот странно. Des зеленая обувь это же типа устоявшийся сорт ЗЕЛЕНАЯ ОБУВЬ. А тут явно речь о конкретной паре обуви, которая имеет зеленый окрас, то есть les!


https://www.duolingo.com/profile/gSee4

Если мы впервые (это важно!) сообщаем о каком-то объекте, то нужно употребить неопределенный артикль. При следующем упоминании этого объекта нужно использовать уже определенный артикль. Nous voyons des chaussures vertes. Les chaussures vertes sont très belles.


https://www.duolingo.com/profile/Evgeniy214116

Не факт. Зелёная - это определение.


https://www.duolingo.com/profile/U1Gg7

Блин и так трудно согласовать все эти роды числа всех слов, а еще надо запоминать какая муха где кого кусает и где les и где des (


https://www.duolingo.com/profile/Veronika623518

Да я тоже согласна что в данном случае должен использоваться в артикль "les", потому что речь идёт об определённой обуви, и которую мы видим зелёного цвета!!!

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.