"We see you."
Translation:אנחנו רואות אתכם.
I answered אנחנו רואים אתך and got "wrong answer". The correct one was רואות. I think both forms are correct.
Maybe it's because you have a missing 'ו in אותך? Anyway אנחנו רואים אותך should be accepted.
I wish I could attach a screenshot. I wrote "אנחנו ראואת אתכם" and it told me it was wrong and i should have answered exactly what i answered instead of what i answered.
I supplied the same answer for a word picking exercise and it counted it as wrong. The vav wasn't missing.
Hi everybody! I'm not sure how אתכן should be pronounced. Is it 'otchen'? If so why there's no vav like in e.g. אותך? Thank you
It is pronounced 'etkhen'. Why is it without 'ו? Who knows. :-) Colloquially many people say 'otkhen' and 'otkhem'.