I mistakenly put, "This road is long." To write this, should it be: "הדרך הזה ארוכה." ? The proper rule is somewhere in the tree, but I thought it'd be good to have an explanation here. Can anyone confirm?
what is the difference between :"this way is long" and "this is a long way"? why is only the first translation accepted ???
I believe זאת and זה can only be used as demonstrative pronouns (replacing a noun)... "THIS is a long road."
Unlike English, Hebrew has a different form for demonstrative adjectives (when it's modifying a noun rather than replacing it.) Which road? THIS road is long.
I'm patiently waiting for Duo to get around to demonstrative adjectives... All the outside sources I can find are for Biblical Hebrew, and I'm afraid of misleading myself with out-dated grammar. ;-)
I translated it to English as "It's a long road" and it was accepted as correct.