"The new airport is big and beautiful."
Translation:Az új repülőtér nagy és szép.
The multiple choice question had the same (correct) answer twice... and flagged it wrong when I picked both.
EDIT: Oh. Wait. My bad, didn’t notice the és/ez difference.
Why is gyönyörű wrong? I thought I remembered it from studying Hungarian decades ago, and Bing Translate does give it as "beautiful".