"Я ем рыбу каждый день."

Перевод:Como pescado todos los días.

July 12, 2016

11 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Abaiti

я за cada dia ) так мне проще


https://www.duolingo.com/profile/Snorc-16

Почему используется артикль множ. Числа los dias, а принимается вариант единственго #каждый день#


https://www.duolingo.com/profile/EugeneLynch

Потому что у испанского и русского языков логика разная


https://www.duolingo.com/profile/uL426

Потому что если буевально переводить, то "все дни"


https://www.duolingo.com/profile/kazimirez

Como pescado cada el dia - из за чего так нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Из-за артикля. Со словами todo, -a, -os, -as практически всегда нужен определённый артикль. А со словом cada артикль не нужен.

Toda la gente, todo el mundo, todos los países, todas las preguntas...

Cada hombre, cada mujer, cada país, cada pregunta...


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

Todos los días примерно то же, что cada día?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Да, то же самое. Cada día, по-моему, больше в Испании распространено.


https://www.duolingo.com/profile/AndriyYa

Pescados почему нельзя? Здесь не одну рыбину все дни, а просто рыбу, ее много!


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

рыба - это как говядина, куриное мясо, сыр. К тому же, если бы шла речь про одну рыбину, был бы артикль, думаю.)


https://www.duolingo.com/profile/AndriyYa

Como pescados cada dia - что не так

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.