When do you need both "ez az" to mean this or that instead of just one or the other?
Az is a definite article here.
- This [noun] = Ez a(z) ... (this restaurant -- ez az étterem)
- That [noun] = Az a(z) ... (that car -- az az autó)
- These [noun] = Ezek a(z) ... (these birds -- ezek a madarak)
- Those [noun] = Azok a(z) ... (those dogs -- azok a kutyák)
The "az" in this sentence is the definte article!
If the noun would start with a consonant, it would be "ez a".
Sorry... Shouldn't "Is this a good restaurant" be translated to "Jó ez egy étterem? / Ez jó (egy) étterem?" instead?
I translated (supposedly incorrectly) to "Is this THE good restaurant?" as in "Is this THE good restaurant you told me about..."
Is this a good restaurant? - Ez egy jó étterem? / Egy jó étterem ez?
Is this the good restaurant? - Ez a jó étterem? / A jó étterem az?
Be careful with the word order.
(1) az étterem - the restaurant
(2) jó étterem - good restaurant
(3) a jó étterem - the good restaurant / egy jó étterem - a good restaurant
(4) Az étterem jó. / Jó az étterem - The restaurant is good.
(5) Az az étterem jó. / Jó az az étterem. - That restaurant is good.
(6) Az étterem. - That is a restaurant.
(7) Az egy jó étterem. / Egy jó étterem az. - That is a good restaurant.
(8) Az a jó étterem. / A jó étterem az! - That is the good restaurant.
Usually the article of a noun takes place IN FRONT of it (1), because they belong together in exactly this way.
The same rule counts for an adjective, which describes the quality of a noun. It always takes place before the noun. (2)
Now, if the article and an adjective appear together and "battle" about the place in front of the noun, the adjective wins (3) and the article is place before the adjective. The article might change (a <=> az) because its form depends on the beginning of the next following word.
Putting the adjective behind the noun or in front of the article changes the meaning, the adjective becomes part of the predicate (4).
Combining a noun with a demonstrative pronoun (ez/az) for saying "this (one) /that (one)", you have to use an article between the pronoun and the noun (5). Without the article it gets another meaning (6).
I hope, the last two sentences explain themselves and my words were not bedazzling you :-)
Damn man... Clear as the sky! 5 lingots and I am gonna print this ❤❤❤❤!!!
Thanks A LOT!
Wonderful explanation, but can you explain the interrogative forms? those always hit me like a "vonat" :v
I don't want to write too much in general :-) Do you have one or two examples?
I'm not a native speaker, so I could be wrong, but to me "Is this restaurant any good?" sounds as if you already suppose that it isn't.
I would think an acceptable answer would be "Is this a good restaurant?"
"Is this a good restaurant?" is not the same as "Is this restaurant good?". In the first sentence "this" could be anything - even a car, and you want clarification that the thing it is is a "good restaurant". In the second the subject of the sentences is "this restaurant" and you want to know its quality.
It expresses the same idea, but the structure is different. A better Hungarian equivalent of your sentence is "Ez egy jó étterem?"
the problem is with the angol, because Is this restaurant good? and "Is this a good restaurant?" both mean and ask exactly the same thing in any context. So the excersice is about technical word placement and not about meanings.
As above. It does not mean the same thing in English. Very similar in some situations - but not the same.