1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I have wine for the occasion…

"I have wine for the occasion."

Překlad:Mám pro tu událost víno.

July 12, 2016

23 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Elika341879

Proč nemůže být pro TUTO příležitost? Vím, že to není úplně přesný, ale význam to snad nemění, ne?


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Je "Pro ten případ mám víno" ještě vhodný překlad nebo už je to mimo?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jo. Za me dobry. Pridavam.


https://www.duolingo.com/profile/JakubStude

Mám víno pro případ... nejde ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Prijde mi to jako nedokoncena veta. Ze bude nasledovat otazka 'Ze co?" nebo "jaky"


https://www.duolingo.com/profile/Tessie843398

"Mám víno pro tuto příležitost" nelze?


https://www.duolingo.com/profile/Michal434686

Nerozumím, co je špatně na překladu: Mám víno na tu příležitost.


https://www.duolingo.com/profile/set82267

mam vino na tuto udalost! to je spatne?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2282

Je to casta chyba. Upozorneni je i v pripnute diskuzi, kterou doporučuji kazdemu. Predejdete tak spouste chyb a dozvite se zajimave informace. https://forum.duolingo.com/comment/7117296

  • This = tento, tato, tuto, tuhle, ...

  • that/the = ten, ta to, tu, ...


https://www.duolingo.com/profile/zsery1

Veta ma špatný slovosled. Zdůrazňuje vino před událostí. Spravny slovosled mi nebyl uznan.


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2282

Jak přesně zněla vaše věta? V češtině je slovosled dost volný.


https://www.duolingo.com/profile/ch7ktt7X

Možná takhle: "Mám víno pro tu příležitost."???


https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Mám víno na tu událost? Proč je to špatně?


https://www.duolingo.com/profile/LenkaPodju

Napsala jsem to stejně jak me to opravilo a nechce mi to uznat jako správné


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

Nemela jste tam treba preklep?


https://www.duolingo.com/profile/bobina11

"Mám víno pro vhodnou příležitost" Chapu occasion jako vhodná doba, záminka, příčina, příležitost než jako událost. Nebo se pletu?


https://www.duolingo.com/profile/Jitka964768

Nejde :"k te udalosti mam vino"?


https://www.duolingo.com/profile/Tessie843398

"Já mám víno pro tu událost" nelze?


https://www.duolingo.com/profile/MiskaGa

spravne by melo byt i: Mam vino pro tuto udalost.A neznalo


https://www.duolingo.com/profile/slavekp

Mám pro tu událost víno. I have wine for the occasion. Napsal jsem bez chyby: Mám pro tu příležitost víno. (a neprošlo to) Nikde tady nevidím zdůvodnění, proč je to špatně.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

mě to uznané bylo, možná používáte aplikaci a ty jsou poruchové [img]https://i.imgur.com/9ry0ATV.jpg[/img]


https://www.duolingo.com/profile/kotateczko

"Mám víno na tu příležitost" nejde?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.