"He demands food."

Traducción:Él demanda comida.

Hace 6 años

102 comentarios


https://www.duolingo.com/luis2001

La traducción: "Él pide comida" es igual de valida, y se debería considerar correcta.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/WaRDFrA

"Él pide comida"="He asks for food"... No es lo mismo "Demandar (Exigir)" que "Pedir"... !!!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

demandar no es lo mismo que exigir, pero sí que pedir. Exigir es tajante, imperativo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/karen-viviana

A veces hay que buscar el en diccionario, demandar es exigir,solicitar, pedir, requerir, suplicar, rogar, implorar!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

En ingles:

  • Ask for (pedir) food es cortés, amable, y educado. To ask for food, we say "I would like..." (me gustaria/quisiera).

  • Demand (exigir) food es muy grosero. Nunca digas "I demand food" a nadie. Give me food now! is a demand. Es imperativo. Un orden.

  • Order (pedir) food está bien en un restaurante. "I would like to order..." No es un orden pero es una solicitud.

  • Request (solicitar) food es muy formal. "I request food" no es muy común.

  • Beg for (rogar, suplicar, implorar) food. Es solo para la gente que no tiene empleo ni dinero ni casa.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/simbelmine

Es verdad, recordad sino cuando habéis ido a algún local de bocadillos cuando os han dicho «aquí tiene su demanda» = «aquí tiene su pedido».

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JULIOSALVA3

Demandar será supongo en Sudamérica, o Mejico, aquí en España nunca demandamos un bocadillo, sino que lo "pedimos"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/armandogarcia001

En México lo más usual es "pedir la comida "

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mario438599

Se escribe México no "Mejico" y nosotros nunca decimos "Demandar" y supongo que en ningún lugar lo dicen, lo más común y correcto es "pedir".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aurama16

Igual en Colombia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Menigro

en argentina tambien PEDIMOS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luzcomaria

EN COLOMBIA TAMBIEN LO PEDIMOS. DEMANDA ES UN TERMINO EN ECONOMIA: LA OFERTA Y LA DEMANDA, Q NADA TIENE Q VER CON LA FRASE ANALIZADA

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sifo53

en Mx es pedir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DianaGonzl352573

En mexico es "Pedir la comida"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Danielle730784

de acuerdo -se pide algo-demandar me parece más vocabulario legal , :poner una demanda, demandar alguien . Demandar un bocadillo no se dice en España

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/geovany950543

Aca en sudamerica tampoco usamos esa palabra para exigir algo... solamente para hablar de demandas legales.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alejandra.hiter

En Sudamérica tampoco :vv O a menos en Colombia

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/2763diana

Ja ja, es cierto. A veces nos dejamos llevar por los significados que nos resultan más familiares: "demands" - "demanda", buena tu explicación.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PepiEspo0

Al revés: demandar=exigir, ordenar. Pedir = ask

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FulgencioL

No existe una diferencia tan clara entre demandar y pedir en español, ambos son sinónimos e igualmente válidos. Es posible que esa diferencia exista en inglés, pero no en español.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/taghiry

Estoy de acuerdo con esto. Demandar es establecer un litigio o pelea legal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pablo202350

En español, nunca se "demanda comida" se "exige" demandar tiene 2 usos: 1 Rogar y 2 Entablar demanda en contra de alguien, por lo que su traducción es incorrecta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sifo53

pide, demanda, exige, reclama, todos son sinónimos. cualquiera debería estar correcta. Según tu criterio, equiparas demandar con exigir, por lo que reclamar debería estar más que correcta, pero me la calificaron mal. Él reclama comida debería calificarse correcta... lástima que pasaste por aquí hace dos años, me gustaría conocer tu opinión sobre mi punto..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

¡Que sí! ¡Que no!

Estas discusiones son interesantes, no por la discusión en sí misma, sino por que me inspiran a investigar un poco más, me obliga a ir a la estantería y coger esos tomos gordos, diccionarios en inglés, monolingües, y los bilingües.

Después de leer en unos y en otros veo que 'demand' tiene dos entradas, una como sustantivo y otra como verbo transitivo.

Como sustantivo, dependiendo del contexto, puede tener tres significados

a) Petición, solicitud: By popular ~, a petición del público; on ~, a solicitud.

b) Reclamación, exigencia: the ~s of duty, las exigencias del deber.

c) jurídica y comercial: ~ management, control de la demanda; ~ note, solicitud fe pago. Etc.

Peeero como verbo solo encuentro 'exigir', 'reclamar'. I demand my rights, exijo mis derechos. En ningún sitio he encontrado pedir.

Así que, según lo encontrado en los diccionarios (¡Qué bonitos lucen en la estantería!) voy a exigir mis derechos a la comida: ¡Pepe, tengo hambre! X-)

He demands food -> Él exige comida o Él demanda comida.

Pero esto es solo la teoría. La próxima vez que visite un país anglosajón probaré la frase, y veré cómo reacciona el camarero.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sifo53

se aplicó mal en el ejemplo del que partió todo este desmadre. no creo que sea la forma normal de aplicarlo en inglés..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sifo53

y aún así, nos calificaron mal...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/manolo33

demandar es una palabra que denota un imperativo, igual que exiguir encambio pedir es como solicitar algo, asi que no son lo mismo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JoakoStark.

El pide comida es correcto en castellano, exigir y demandar denotan un sentimiento de enfado. Para aclararlo, la comida en un restaurante se pide y cuando tardan una hora es cuando llamas exigiendo y demandando tu comida.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/valle

"El pide comida" es valido aqui! : veo un poco limitado vuestro castellano.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/ppuialto

demandar y pedir en español son sinónimos, así pues "Él pide comida" está bien

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/P7285
  • 17
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

Demandar es sinónimo de exigir, exigir no es igual a pedir

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CristinaHerzar

Pedir comida es más correcto en castellano. De hecho, nos referimos a pedidos de comida, no demandas de comida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PamelaCruzL

para que crear tantas discusiones? alguien que explique todos los significados del verbo "demand" por favor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ValentinaD42

Yo pienso que lo mas correcto es asks en vez de demands porque asks suena mejor y porque demands es como pedir mas de lo que te dan, asks es pedir pero en pocas cantidades; en este caso pocas cantidades de comida, para los que no saben que significan estas palabras aqui estan su significados:

Asks-pedir poco

Demands- pedir harto

Ademas hay que conjugar y verificar la oracion para poder asi pronunciar o escribir bien y que te lo tomen bien.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sifo53

me parece que no tiene nada que ver lo poco o lo mucho...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Miguelbp86

Requiere y exigir son sugeridas en ejercicios anteriores vistas como similares entonces por que da error si elijo "requiere"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Wilma_Ramirez

Creo que seria exigir comida

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/isabelm44

demandar y reclamar tiene el mismo significado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ontoa

En castellano no se utiliza ni exigir ni demandar se "pide" comida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ociteb
  • 22
  • 19
  • 34

Discutible la corrección. En nuestro español corriente decimos "pide" con mucha más frecuencia que "demanda". Así que "pide comida" es más que correcto y usual. El verbo demandar se usa más con sentido jurídico.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YesMoreLost

Si se usa mas el pedir, es porque es la manera correcta o educada de solicitar algo, como comida, pero cuando nuestra solicitud no esta siendo atendida debidamente ya pasamos a demandar o exigir

Pero que se use mas el pedir, no quiere decir que este bien traducir una palabra que no es pedir como tal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/johanaleja1

Que risa que hablen de no se si en Sur America se hable tal cosa. Entiendo que el español es amplio pero no es para que nos vean como Indios! Eso cambio despues de la colonización!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

Todos los hispanohablantes (o como quieras llamarlo) compartimos una base común, nos entendemos sin muchas dificultades, pero hay diferencias, a veces tan grandes, que una expresión habitual en una zona, y fíjate que hablo de zona no de país (hay diferencias incluso dentro de un mismo país) puede llegar a ser ofensiva o de mal gusto en otra.

Por ejemplo. Voy a ir al sastre a que me haga una chaqueta (un profesional que se dedica a confeccionar prendas de vestir, y una chaqueta es una de esa prendas)

¿Qué entendería una gran parte de hablantes del español en México, si digo que me voy a hacer una chaqueta...?

Estas diferencias sí me dan a mi risa. No estar seguro de cómo expresan tal o cual idea en Sur América no me produce la misma risa. ¡Me encanta que el español tenga estas diferencias! Lo enriquece. ¿No te parece? ;-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Tomas-Ramirez

debria ser valido "el reclama comida"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cecilia_Tapia

reclamar es igual a demandar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NestorSamuel

El quiere saber si hay comida para ordenar una comida para el.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanjoMateos

También es valido la traducción "el solicita comida"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cesarloaizaa

Jajaja demands traduce exigir en el contexto que se esta usando, investiguen.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarlosReyesL9299

Pide, demanda, solicita, entre otros términos, son sinónimos en este caso. No debería considerarse incorrecto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ezrivas3000

"el quiere comida" refiere a una semántica similar y sin embargo es incorrecto aquí.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ezrivas3000

cuando decimos "quiero que me expliques" estamos demandando, exigiendo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NixonSolan2

Por que si puse el ordena comida no es valida la respuesta?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elessons
  • 25
  • 19
  • 18
  • 98

Reclamar es sinónimo de demandar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sconcha1

el reclama comida creo que esta bien traducida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OrlandoSaa2

Coloque lo mismo que redponde duolingo y me dice que me equivoque que pasa?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/neolukas

Solicitar es similar a demandar. Debería aceptarse

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PepiEspo0

reclama sería lo mismo, no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/smartquality

yolo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroT712956

Demanda es sinonimo de solicita.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miguel19851

Yo digo que esta bien como EE.UU es el país de las demandas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EdgarMilli

Porque, no es válido; Él ordena la comida.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JorgeManue144858

al exigir comida también se entiende que esta pidiendo mas en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chiquigova
  • 23
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 215

Que bien las explicaciones de Highways y de Manolo 33

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/guillenet22

él solicita comida debería ser valida!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Letoso

Demands could be "solicita"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TEACHERAUGUSTO

your software has a little problem to identify this things

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/universal46

si duolingo me da la traducción, de demands es exigir porque me pone mala la traduccion de quien es el error, demanda deberia ser correcta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sergio791217

El articulo en español puede ir al final. Da lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Anamontalvan4

Creo que esa palabra demandar comida, solo se utiliza en ciertos paises

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luisma86

solicita, exige, demanda.........

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cesarlazar2

Vendo empanadas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LiuId
  • 17
  • 13
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

y él requiere comida ¿no está bien?. Tenía entendido que demands = requerir o pedir.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carlos0258

esta muy mal la respuesta porque demandar no se entiende como el pide comida

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EstefaniaR408579

Yo escribí El requiere comida. Ese requiere no funciona como un imperativo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kiki745

sinónimos de demandar: petición,solicitud,pedido,requerimiento, ect. por lo que entiendo que requiere ,pide solicita ect. deben ser correctas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pablo202350

Demandar en español se refiera a utilizar un recurso legal en contra de un tercero. Está mal traducido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DianaGonzl352573

La traduccion puede ser El exige comida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sahoriharuka

(El demanda por comida) no creo que se salga del contesto,

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dare3966
  • 23
  • 16
  • 16
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Una vez requiere trabajado la próxima vez, no.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hectfue

Requerir y demandar es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlbertAsh

pide o solicita son sinónimos de demandar y mucho más usados en España.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Johan_6_3

el demanda la comida o el demanda comida es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nairyx1

demanda

verbo pedir exigir demandar reclamar solicitar ordenar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HarryPotte99182

I demand that you gotta eat the food

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TrabajosHU

El requiere o demanda comida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DIEGO872312

En la las opciones de respuesta viene requiere, eso me confunde. gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lidiagoldenberg

food se bien lo que es ...pero yo oía "fiur" palabra desconocida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/deivid2579

Demands = Requiere. Y el mismo duolingo lo tiene como traducción y me dice que error. Al fin que?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IdolkaEkat

en los significados dice requerir sean serios señores

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeOrlan624175

A mí me aceptó "él pide alimento". Supongo que si escribes otros sinónimos, también los aceptará.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maydima

He orders food, El ordena comida

Por ejemplo A domicilio, a su habitación en un hotel...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maydima

La traducción tambien seria tambien (He demands food) El exige comida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/geovany950543

En español exigimos mas no demandamos algo, la palabra "demandar" la usamos sobretodo para hablar de demandas legales. O cuando hablamos de oferta y demanda en conversaciónes sobre economía.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hilda668427

Puede decirse el demanda fruta demanda tambien significa requiere solicita pide.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hilda668427

O reclama comida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/xavi588856

en España se dice "él pide la comida" nadie dice él demanda la comida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ParamRamir

Yo puse Exigir y me la puso como invalida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eliseogonz567263

El exije comida seria mejor y me la dan por mala

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/lilamer1974

Uno nunca dice "demando comida"

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/pimandnok

Te dan por mal la oración si escribes exigen por demanda. Más tarde escribes demanda y te dicen que exigen. No hay manera.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Rodolfo453518

Que raro, en que contexto uno podría demandar por comida

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/PaulCoriEs

Pedir, querer y demandar son sinónimos wtf

Hace 1 mes
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.