But how about "Not morning, but afternoon?"
yes, there has to be a word instead of but, possibly the word instead.
I thought it would be "It is not the morning, but the afternoon." Does that work? If not, how would you say that?
That would be "Nem reggel van, hanem délután."
Checking: And that's because it's a matter of "when" so it would require a form of "to be"?
With these I get confused, would "Not in the morning, but rather in the afternoon" be correct?
Reggel can mean 'in the morning' or 'morning' based on context
Do delben and delutan have the same meaning?
dél = noon
után = after
-ben (or -ban) = in or at
délután = afternoon
délben = at noon
So how would would you say "It is not morning, but afternoon"
"Nem reggel van, hanem délután" I would expect
"Nem reggel hanem délelőtt" ;)
Thank you , but what does délelőtt" mean?
I am hearing a syallable after "nem" but before "reggel". Sort of like "Nem in em reggel". Whaaa?
It's Hungarian rolled R. It's prominent here because of the transition from the "m" in "nem"
delut"an" production attachment is Turkish. There is the same in Turkish. "Akşamın'an'"
Except that után comes from útján, útjá + n, not +an