"Abba az áruházba megyünk, amelyikben van friss alma."
Translation:We go to that department store, in which there are fresh apples.
11 CommentsThis discussion is locked.
"in which there are fresh apples" should be the English translation of the second subsentence. You are right about the Hungarian translation: Unless you are talking about a specific bunch of apples (Azok az almák...), you have to think of 'alma' and other food items as being uncountable nouns.