"The horses are not ours."

Fordítás:A lovak nem a mieink.

February 2, 2014

30 hozzászólás


https://www.duolingo.com/gubokrisz

Ilyen szó nincs a magyarban, hogy miéink! Miénk. :-)

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/ocsi00

Mieink inkább :-)

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/Sanyiapa

így van

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/Hanolka

Tévedsz! Ez a ló a mienk, vagy az a 3 ló a mienk esetben jó, de ha többes számot használsz: azok a lovak a mieink, birtokos névmást kell használni.

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/ggergo12

Nah ez az :D

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/Hanolka

De igen, ez a jó

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/kisbene

nem a mi lovaink ez a megoldás sem lett jó

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/adkor

Mi az, hogy miéink? Miénk!

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/makkmarce

Mieink szerintem van, a miéinket még nem hallottam.

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/mikolka12

Valami a mienk, valamik a mieink. http://mieink.szojelentese.com/

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/LyricsHaxe

én már hallottam :P

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/hajocska

ja

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/EditMilisi

Nem a mi lovaink szerintem is jó

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/Pratie

Szerintem is így magyarabb, de valószínű az angol szórend megtanulását segíti a fordítás.

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/kaloka7

Bocs, én nem vagyok magyar szakos, de szerintem a fenti fordítás eléggé töri a "magyartot" :) Nálam még mindig a "Nem a mi lovaink" van leginkább magyarul. A többi már "tájszólás" :) P.S.: Én sem vagyok városlakó! :)

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/LszlDienes

Miéink helyett miénk

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/Csuppa

..még magyarul sem tudtok..

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/Hollysufjan

Szerintem helyes a mieink. A lovak többes szám, a miénk egyes szám, az tuti nem passzol egymáshoz. Például: - Mik azok a lovak ott a kert végében? -Ja, azok a mieink. Ez így jó szerintem. Az a plusz -i betű, ami sok embert zavar, a birtoktöbbesítő jel. Így vannak összeegyeztetve a számok.

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/EwiiL

A ló nem a miénk... én is meglepődtem, hogy ez nem tetszik neki..

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/Jastin76

A ló nem lovak azért.

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/ferenc.dez

Nem értem, hogy az are kifejezés minek kell oda.

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/HegiBali

"A lovak vannak nem a mieink"- ez a szó szerinti fordítás. Ez azért van, mert az angol mondatban, hasonlóan a némethez mindig kell lennie állítmánynak, aminek a szerepét a jelen esetben a létige "are" tölti be. Jó tanulást!

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/biankatihanyi

Azt irtam "a lovak nem a mienk" es nem fogadta el

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/Shallow888

Azt irtam hogy a lovak nem a mieink.és nem jó ..ez mi?

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/Shallow888

Azt irtam hogy a lovak nem a mieink.és nem jó ..ez mi?

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/hegyibolt

Nem a mi lovaink. És pont. A többi szócséplés. Ennek a proginak nem az a feladata hogy angol módra tanítsa meg a magyar beszédet

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/PeterSz3

nem a mi lovainknak ugyanaz az értelme

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/esponta

A magyar nyelvben ilyen szó,hogy mieink ebben az értelemben nincs!Más értelemben,például,hogy mi csapatunk,együttesünk a mieink igy létezik és használjuk! Hogy ezt még ráadásul hibának jelzi a program enyhén szólva durva !!! Néztem a hozzászólásokat én nagyon nem értek egyet azokkal akik a "mieink" szót magyarázzák!

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/NraHujber

Miért van a többesszám?:(

January 9, 2019

https://www.duolingo.com/Lonci317

Nem a mi lovaink. Szerintem ez jobb fordítás (magyarul)

January 22, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.