"We swim, whereas you fly."

Translation:Mi úszunk, ti pedig repültök.

July 13, 2016

This discussion is locked.


Is "Úszunk pedig répülnek." correct? And if not, why not?


No, it's not a correct translation for this sentence. In sentences like this "pedig", when used as "whereas", always needs an explicit subject in front of it. I think.

(There is another meaning of "pedig" as "although", which can be used without an explicit subject or with a subject after it, so "úszúnk, pedig [Önök] repülnek" would mean "we are swimming although you are flying".)


do you need the explicit 'Mi' here? I understand you need the te/ti/ok but I thought you could go without the first.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.