As alternatív solution "it often rains in here" is offered. Is that a correct translation? My translation "It often rains here" is accepted as well, but obviously these are two different meanings. Is the Hungarian not clear or is there a mistake?
Other variations of this sentence aren't acceptable? E.G. "It rains often here." "Often, it rains here." "Here, it rains often." "It rains here often."
I understand that some of these variations sound a little less smooth, but the meaning is nonetheless the same.