"Ez az a falu, amelyben apám született."

Fordítás:This is the village in which my father was born.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/hankog
hankog
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3

"This is the village which my father was born in." helytelen?

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Szerintem mindkettő jó.

4 éve

https://www.duolingo.com/AnnaM981000

miért nem jó az a mondat, ami csak a dad-ben különbözik?

4 éve

https://www.duolingo.com/Jarnyn

szerintem nem, szerintem az lenne a jó

4 éve

https://www.duolingo.com/Kiscukol
Kiscukol
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

"ez az a falu" tagmondat miért nem jó "this is the village"-nek fordítva?

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.