"Чёрный кот"

Перевод:Un chat noir

July 13, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Irina789654123

Почему не "кот есть черный" по-французски


https://www.duolingo.com/profile/Aleroshka

Почему нельзя: noir chat?


https://www.duolingo.com/profile/Aleroshka

Всмысле: un chat noir - правильно, а un noir chat - нет?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Именно так, второй вариант неправильный. Прилагательные во французском (за исключением небольшого количества) пишутся после существительного.


https://www.duolingo.com/profile/RLN01

В смысле в прошлом воросе был кот черный, а тут чёрный кот+разные написания


https://www.duolingo.com/profile/Anna384082

Почему не la chat noir


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Вы использовали артикль женского рода, чтобы сделать из кота кошку? Для этого нужно было поменять не только артикль, но и само слово:

le chat — кот
la chatte — кошка


https://www.duolingo.com/profile/Sveta595696

Почему тогда не принимает le chat?


https://www.duolingo.com/profile/kriss_teaa

Я написала "la chat noir" , но правильно "un chat noir" . В чём разница?


https://www.duolingo.com/profile/zoUq4K

А почему не le chat est noir?


https://www.duolingo.com/profile/Inga873236

Кот мужского рода (на конце слова noir нет буквы e), почему диктор читает noir как нуар а не нуа?


https://www.duolingo.com/profile/Amir_lord

-ir в конце слова, в основом произносится. Например : Au revoir [О рё{о}вуар]

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.