"You live here."
Translation:Te itt élsz.
Yeah, that's what I wrote. What's the difference between lakni and elni? I always had the impression elni was like "to be alive" and lakni was "to reside".....
Élni = to be alive / to live, lakni = to reside; both are acceptable when saying where someone lives.
I think both should be accepted. I would say these two options depend on the context, but correct me if I'm wrong.