A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"We eat fish tonight."

Fordítás:Ma este halat eszünk.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Dr.Synclea

"Vacsorára halkonzervet" Memory of Dobozi Mama

2 éve

https://www.duolingo.com/ejjelke

Ha "tonight"-ot használ, ami meghatározza, hogy ma este (vagy éjjel) eszünk halat, akkor jó ide ez az igeidő? Korábban volt egy mondat, "at the moment i work", és ott a kommentben a nyelvtanár az írta, hogy helytelen, mert "i am working" kellene. Akkor itt is, nem? Nem értelmes, hogy ma este halat szoktunk enni.. HELP! Tudni szeretném a választ! :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/Gy.B.

Ha a mai napról beszélünk, akkor jó az egyszerű jelen. De lehet egyszerű jövő időt is használni. (We will eat...)

Ha pedig rendszeres cselekvéssel ellentétesen fogunk tenni, akkor a jövő időt a folyamatos jelen írja le... Azaz: We usually eat chicken, but tonight we are eating fish.

Pont ma reggel beszeltem erről az egyik ameriaki kollegaval... Jó részletesen elmagyarázta.

3 éve

https://www.duolingo.com/epito3

Tonight ejjel evening este

4 éve

https://www.duolingo.com/lengyelke

night=éjszaka (főnév), tonight=ma este (időhatározó), evening=este (főnév), magyarul nincs semmi baj ezzel a mondattal :)

4 éve

https://www.duolingo.com/atomjani

És az éjszaka? :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/Peti919002

tonight = maeste, maéjel!

today=ma

2 éve

https://www.duolingo.com/Fec112763
Fec112763
  • 25
  • 3
  • 104

Na, ilyen mondat nincs. Vagy szoktunk enni, vagy fogunk, vagy éppen eszünk, vagy ettünk, vagy eszünk egy ideje, de ilyen nincs.

1 éve

https://www.duolingo.com/Loredana.G2004

Nem ertem a lecket

8 hónapja