"Czasami po deszczu jest tęcza."
Translation:Sometimes after the rain there is a rainbow.
July 13, 2016
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Sorry, the Polish sentence is factually incorrect.
I'd accept "Sometimes with the rain there is a rainbow" - but that doesn't translate po. A rainbow needs Sun and rain (or other water droplets, e.g. a waterfall) at the same time: it's simple school physics.
Of course, it might have stopped raining where I am: if it's still raining somewhere between me and the Sun, I'll still see the rainbow.
Gali_VB
298
Sometimes and occasionally can go in the front, middle or end position of a sentence. Sometimes, she is late. She is sometimes late. She is late sometimes. From English grammar