"Rizst eszem, noha nem szeretem."

Fordítás:I eat rice even though I do not like it.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Greenbird100

miért nem jó az 'although' ebben a mondatban?

4 éve

https://www.duolingo.com/der_csoppy
der_csoppy
  • 16
  • 13
  • 3
  • 3
  • 2

jónak kellene lennie, jelentsd.

4 éve

https://www.duolingo.com/DavidKozma

ebben egyáltalán nem vagyok biztos, de én ezt valahogy mindig az "even" szó nélkül használom. Úgy teljesen helytelen?

4 éve

https://www.duolingo.com/der_csoppy
der_csoppy
  • 16
  • 13
  • 3
  • 3
  • 2

nem, annak is jónak kellene lennie.

4 éve

https://www.duolingo.com/marcimacska
marcimacska
  • 25
  • 25
  • 7
  • 3
  • 43

Jó is,elfogadja

4 éve

https://www.duolingo.com/BelaKosa
BelaKosa
  • 22
  • 9
  • 5
  • 4
  • 379

Nekem is.

4 éve

https://www.duolingo.com/kkrisztaaa

even if itt nem használható?

4 éve

https://www.duolingo.com/FromLimerick

even if - még akkor is ha, mindenképpen ha jelentés benne kell, h legyen

3 éve

https://www.duolingo.com/LeoMessi79

Az even though a though nyomatékosított alakja de a jelentése ugyanaz. Akkor miért is nem fogadja el a program?

3 éve

https://www.duolingo.com/fujicat15

nekem az 1. és 2. válasznak ugyanazt hozta, amit mellesleg a helyes válasznak is hozott - no comment

3 éve

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Nekem nem fogadta el azt, hogy: "I eat rice although I do not like that". Valaki érti?

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.