1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Io aspetto il cameriere."

"Io aspetto il cameriere."

Traduction :J'attends le serveur.

July 13, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/CarlosFran43

On dirait plutôt « serveur »


https://www.duolingo.com/profile/helvetum

Est-ce que la traduction ne pourrait pas être: Moi j'attends le serveur. ? Car je pensais qu'en italien le je était sous entendu et qu'en ajoutant le io, c'était comme ajouter moi.


https://www.duolingo.com/profile/Mel2704

Dans ce cas, cela s'entends dans la prononciation, celui qui parle insiste sur io (pour donner une intensité au fait que tu attends le serveur dans ce cas). En italien, tu peux mettre ou non le pronom personnel (io, tu, lui...), les deux formes sont justes. Même si à l'usage, lorsque tu commences à parler un italien courant, tu ne t'en sers quasi plus, à l'instar des italiens eux-mêmes


https://www.duolingo.com/profile/dona338266

C est serveur le valet c est dans une maison de maitre pour moi


https://www.duolingo.com/profile/jpaul578982

lo aspetto il cameriere est il la traduction de j'attends le serveur

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.