Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Io aspetto il cameriere."

Traduction :J'attends le serveur.

il y a 2 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/CarlosFran43

On dirait plutôt « serveur »

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarineB180457

Le valet ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/helvetum

Est-ce que la traduction ne pourrait pas être: Moi j'attends le serveur. ? Car je pensais qu'en italien le je était sous entendu et qu'en ajoutant le io, c'était comme ajouter moi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mel2704

Dans ce cas, cela s'entends dans la prononciation, celui qui parle insiste sur io (pour donner une intensité au fait que tu attends le serveur dans ce cas). En italien, tu peux mettre ou non le pronom personnel (io, tu, lui...), les deux formes sont justes. Même si à l'usage, lorsque tu commences à parler un italien courant, tu ne t'en sers quasi plus, à l'instar des italiens eux-mêmes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/dona338266
dona338266
  • 20
  • 19
  • 432

C est serveur le valet c est dans une maison de maitre pour moi

il y a 11 mois