"Elle a un parapluie noir."

Traducción:Tiene un paraguas negro.

February 2, 2014

19 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Sombrilla es ombrelle, parasol es parasol ( quitasol) y parapluie paraguas.


https://www.duolingo.com/profile/Joel_Rdz

¿Hay una palabra en francés para sombrilla y otra para paraguas?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí:
- paraguas <-> parapluie,
- sombrilla <-> parasol.


https://www.duolingo.com/profile/BereniceSa376388

y el genero sería? parapluie - fem parasol - masc


https://www.duolingo.com/profile/lupita673

Ahi dice "elle" pero en español dice que es solo "tiene un paraguas negro", no sería "ella tiene un paraguas negro"??


https://www.duolingo.com/profile/_laura.aviles_

No sería (por la traducción en Español que arrojó duolingo) "Ella tiene un paraguas negro"


https://www.duolingo.com/profile/maggipap

No deberia ser " Ella tiene un paraguas negro" dado que que pide "Elle a un parapluie noir."?


https://www.duolingo.com/profile/GagaInProgress

Si quieres...
Pero tambien es correcto porque en español "él / ella" está contenido en el verbo por lo que "tiene paraguas" se puede traducir como "IL a un parapluie" o "ELLE a un parapluie" (por eso los pronombres son importantes y siempre se utilizan en francés).
Cuando agregas "él / ella" en español es un énfasis (el pronombre es "dicho" dos veces ya que también está en el verbo) => "El/ella tiene..." = "Lui, il a..."/"Elle, elle a..."*

Así que si traduces del francés "IL/ELLE a..." Duo debe aceptar "0 tiene ..." porque es correcto en español PERO si traduces del español y Duo quiere un género en particular, pondrá "él / ella" para indicarte el pronombre a poner en francés (excepto si el género ya se ve en una concordancia en español).

(Espero que mi español sea lo bastante comprensible...)


https://www.duolingo.com/profile/maggipap

Muchas gracias!!!!! perfecta tu explicacion.


https://www.duolingo.com/profile/ValdoBecerra

Les parapluies de Cherburg <3 Por esa película fue que empecé a aprender francés


https://www.duolingo.com/profile/marideoba

Ella tiene un paraguas negro, es perfectamente correcto en español.


https://www.duolingo.com/profile/daliaa1a

Coloque ella, pero solo me vale el tiene


https://www.duolingo.com/profile/jugosan

Pero no está bien, porque falta traducir "elle", que forma parte de la pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/JohnFSC

Se dice un paraguas, no una paraguas


https://www.duolingo.com/profile/DaroRodrgu8

"Ella tiene un paraguas negro"; me lo puso mal porque no escribí "Tiene un paraguas negro", y a veces cuando no pongo el pronombre me lo pone mal.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.