"I eat an apple and she eats bread."
Fordítás:Én almát eszem, ő pedig kenyeret eszik.
133 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Nos igen, ez elég érdekes kérdés. Megszámlálhatóvá úgy lehet tenni a kenyeret, hogy pl. szeletekre vágod. Amikor egyben van, akkor még nem tudod, hogy hány szeletre tudod majd felvágni, vagy hány darabba tudod törni. Magyar fejjel nekem is az tűnik egyértelműnek, hogy megszámlálható a kenyér. De sajnos az angolban nem így van. Viszont annyit beszélünk róla, hogy lassan megjegyezzük örökre! :) Itt is utána olvashatsz: http://angolozom.hu/a-fonevek-megszamlalhatosaga/
Ha azt szeretnéd mondani, hogy "2 kenyeret kérek", akkor "I'd like two loaves of bread" (egyes számban: "a loaf of bread"). Vagy pedig ahogy karpatizoltan mondja, szeletelni tudod a kenyeret: "I'd like a slice of bread." "Kérek egy szelet kenyeret." Az "a bread"-et tessék elfelejteni végleg! :) Helyette: "a loaf of bread".
Amikor E/3 van akkor kell s az ige végére, azaz akkor kell eats. Minden más esetben eat. De ugyanígy van a többi igével pl drinks sees says stb. Az E/3 pedig az amire azt tudjuk mondani hogy "ő" vagy hogy "az". Tehát ilyen az elefánt, a férfi, a lány, stb és persze az "ő" is. De figyelj, mert nem E/3 például az elefántok, a férfiak, a lányok, az "én", a "te" vagy a "mi", "ti", "ők.
440
Csak a mondat első felet mondja el, csak akkor tudom meg, mi.lett volna tovább, amikor ezt beírtam, de ugye akkor már hibának veszi.
465
Mai észrevétel (05.08) ilyen még nem volt! Nem mondja ill hangzik el a teljes mondat többszöri probálkozásra sem,csak a fele
665
A lassitott hangfelvételen a mondat masik része lemarad ,így hibázok .Kérem javítását . Tisztelettel .Tibor
665
Már jeleztem egyszer hogy a lassu rész hallgatásánál lemarad a mondat második része ,kérem javitsák ki ,mert bosszantó egy maximalista embernek ,hogy ez miatt hibázik . Tisztelettel .Tibor
316
Csak a mondat elejét mondja a nyomorult, amit le is írok, erre kitalálja, hogy volt még egy mondatrész. Csak ugye azt elfelejtette mondani, képzeljem oda talán vagy mi a sz@r??!
628
Nekem az angol mondatnak csak az első része hangzik el, I eat an apple, nincs folytatás. 3x meghallgattam
562
I eat an apple-tovább nincsen szöveg, valamiért megszakad és ki kell találni a folytatást.
985
Miért csak a mondat első részét mondja be?Aztán meg hibának tekinti. I eat an apple ennyit mond the a mondat: I eat an apple and she eats bread
3004
Jelen idejű kijelentő mondatokban, ha az alany egyes szám harmadik személy, az ige "s" toldalékot kap. I eat. You eat. He eats. She eats. It eats. Stb.
3004
A magyar mondatban. (Amit érdemes megjegyezni: Hogy hangzik, hogyan írják, mit jelent.) Duo megoldása korrekt.
1680
Ő pedig almát eszik nem is mondja. Tisztelt duolingó nagyon aljas módon kezdtetek el tanítani, vagy a rendszergazdátok alázza itt szét az embereket? Legyen már egy kis becsület bennetek, hogy a hibáknak utánanéztek. Nagyon rég csinálom, de fél éve teljesen hülyére vesztek.
440
A fiú csak a mondat első felét mondja el csak a lassitott változatban mondja az egész mondatot.
728
Miért nem mondja a mondat 2. felét? Ha nem hangzik el, hogy fordítsam le? Végül ha az el nem hangzottat nem fordítom, az miért hiba? Üdv minden tanulónak/gyakorlónak!
233
Nem mondja végig a mondatot csak az elsö felét, azt leforditottam kétszer és hibás választ jelez
242
Ő pedig kenyeret eszik...nekem ezt nem mondja a szövegben. Már többször jártam így...és természetesen ezt hibának veszi...
444
Kedves DUOLINGO! Tisztelt "élő" ellenőrök! Könyörögve kérem CSINÁLJANAK MÁR VALAMIT, mert 1oox és százan leírták, leírtuk, hogy csak az összetett mondat ELSŐ RÉSZE HALLHATÓ, így szegény tanuló azt képtelen lefordítani, amit nem is hall. Naponta többen reklamálnak, mindhiába. Most már csak sportból nem törlöm, egyszerűen kíváncsi vagyok,meddig várjunk még???!!!