"What exactly do you want to say to me?"
Translation:מה אתה בדיוק רוצֶה להגיד לי?
does לספר mean 'to say'? I thought it means 'to tell'. For me these are two different words...
The word לספר always means "to tell" להגיד and לומר can both be used as either "to tell" or "to say." לומר is used in the past and present tense, and להגיד is used in the future tense. Both infinitive forms are used.