I gave the answer "I must not say anything' which was not correct. There is a difference in meaning with my answer and the correct response. So,,, how would one say "I must not say anything"?
nie mogę nic mówić= I can't cay anything
Nie wolno mi nic mówić= i'm not allowed to say anything
That seems rather wrong. I don't have to say anything "at all", and 'powiedzieć' is to say something specific.
Ah, I see! I thought mówić was 'to speak', and powiedzieć was 'to say' or 'to tell'.
"powiedzieć" could be considered a perfective variant of "mówić" (it technically isn't, but I think it's just easier to think so). As it's perfective, it cannot be used in the Present Tense. Also as it's perfective, it means that something was 'said succesfully, til the end'.
Such a shame that the English verb "must" is so incomplete (defective).... Otherwise, "I am not musted to say anything" would work :-)
Both "nic" and "niczego" are valid and common Genitive forms, although "nic" is also Accusative and does probably 'look more Accusative' :)
Thanks. I have been using Wiktionary some of the time. I guess I will start using it regularly; though I believe Jellei has warned about that source occasionally being wrong as well.