So, how does the imperative work here? (They haven't taught us much about that yet, if any at all)
Starts with ל, there are few variations.
Here it's לXXוX
To paint/color - לצבוע
Color - צבע
It is historically incorrect, but we use the infinitive tense as a very casual way to state the imperative. It works well enough.
The 'technically correct' ways are either אל תצבע/י (the negative plus the 2nd person future tense "you will not paint!) Or the more forceful option אל צבע/י! (negative plus imperative tense "DON'T PAINT!")
When you're starting out in Hebrew and don't remember a particular 2nd or 3rd person verb tense, using the infinitive gets the message across. It sounds highly informal and slangy, but you can be understood.
You're right. I guess it comes down to the difference between magic markers and fabric dye. I misread the sentence as "Don't scribble on her shirt."
Is this an alternative way of saying "...על תצבע"? I've never seen or heard a negative command like this. Perhaps it's more formal?
Yes, it is another form of a negative command. It is actually less formal and less personal. This form is more like what you would expect to hear in the army or to small children. Also maybe in a rushed/hurried/excited context.
Hey man, great job on the hebrew! i just wanted to point out a little correction that hopefully will prove to be helpful to you and possibly others. We can't say אני צופה טלוויזיה, or like you said, אני צריך לצפות יותר טלוויזיה. You can either say אני צופה בטלוויזיה, or אני רואה טלוויזיה. The second option is colloquial, and probably wouldn't be accepted in an essay. so the correct form of what you wrote would be, either 1) אני צריך לצפות יותר בטלוויזיה, or 2) אני צריך לראות יותר טלוויזיה.
Ah, you're right. I've heard it like that a dozen times. Thanks for the correction!
the only verb offered was "dye". I got it wrong because the answer demanded "color" or "paint", which were not offered as choices.
I'm hearing litzboa. Shouldn't it be litzvoa? according to the rule someone just told me about on DL. (whereby a daghesh lene is not added to a word when you add a prefix) Because the infinitive is tzvoa, so when you add li it would make litzvoa not litzboa.
Earlier there was a similar case when the audio had a 'b' and I thought it would want a 'v' so went through the comments and someone told me it's definitely a 'v' in such cases. Maybe they were wrong, or maybe they were right and this is the exception.