So the are not only homographs but even homonyms and homophones. But I also thought the one ends mimeno and the other mimenu (oo)
I, too, thought it was supposed to end in o, not u, for "from him" but I'm hearing o.
Ah , for those who have no degree in linguistics, or languages (AKA most of us):
HOMOGRAPH: each of two or more words spelled the same but not necessarily pronounced the same and having different meanings and origins.
Entrance Bow Bass
What purpose does היא serve in this sentence? Would "העגבנייה ממנו" be correct too?
It's sort of a copula, although copulas are usually required in sentences such as "noun is noun". In Hebrew we sometimes use it also in sentences of the type "noun is adjective". The begaviour of the copula in Hebrew is complicated. In this case it can be either used, or dropped.
The word is femanine so it uses היא "she is" to connect and finalize the sentence.
Earlier spelling tomato with a single yod was accepted. Now it isn't. What's the reason or is this a mistake?
You mean three debates about the spelling! I read something at askmoses or similar where a Rabbi said Rabbis joke they're only ever really worried in a room full of Jews if it's completely quiet.