"The cities are where the rivers are."

Translation:A városok ott vannak, ahol a folyók.

July 14, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/kyky

Could you also say, "A városok vannak ahol a folyók vannak."?

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/iRBiS

No, you have to include 'ott' (there), and you expand on that word in the other subsentence.

  • A városok ott vannak, ahol a folyók [vannak].
July 14, 2016

https://www.duolingo.com/j.kee

Why not, 'Ott vannak a városok, ahol a folyók'?

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

It is good too.

May 6, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.