1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Los hombres tienen cuerpos g…

"Los hombres tienen cuerpos grandes."

Перевод:У мужчин большие тела.

July 14, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyMitin

Не принимает корректный ответ "у мужчин тела большие"


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd

Потому что это не корректный ответ.

Подробнее тут: https://forum.duolingo.com/comment/14487428


https://www.duolingo.com/profile/markenglis2

"У мужчин тела брльшие" - правильный ответ, потому что требовалось перевести на русский, а не наоборот. А в русском варианте мы можем менять местоположение прилагательных без ущерба для смысла!


https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

Porque no: "У мужчин есть большие тела"?


https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Ещё хочу добавить, что конкретно в данном случае при добавлении слова "есть" это воспринимается как то, что у этих мужчин не их собственные тела большие, а у них имеются в наличии некие большие тела - может, туши какие крупного рогатого скота (или человеческие, как у Ганнибала Лектера))) в морозильнике, может, вообще что-то из разряда фантастики, вроде больших космических тел из какой-нибудь сверхматерии в персональном вакуумном хранилище, и так далее.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd

В современном русском языке глагол "быть" в настоящем времени ("есть") в значении "существовать, являться, иметься" в подавляющем большинстве случаев опускается (не используется). Иначе носит усилительный характер.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.