1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I hear a cat and a horse."

"I hear a cat and a horse."

Fordítás:Egy macskát és egy lovat hallok.

February 3, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/RobertRadont

Hallok egy macskát és egy lovat. Egy macskát és egy lovat hallok. Egy lovat és egy macskát hallok. The same thing in hungaryan language.


https://www.duolingo.com/profile/fejo11

I hear a cat and and a horse - Ez volt az én válaszom is, mégis hibásnak vette! A "horse" elötti "a" piros lett...


https://www.duolingo.com/profile/fulesan

Nekem nem vette pirosra, I have a cat and a horse, ezt fogadta el helyesnek.


https://www.duolingo.com/profile/JeviczkiAdam

mégi s hogy képzeled hogy elfogadja???????????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/lenke.fuch

Egy macskát hallok és egy lovat. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Mabi77

Kell küldeni riportot a szerkesztőknek!


https://www.duolingo.com/profile/balint178

én csak a horse szót írtam el egy betűvel azt sem fogadta


https://www.duolingo.com/profile/JeviczkiAdam

úgy mondja ez a sz.r qrva program hogy i hear a cat in a horse


https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Van az úgy, hogy jogosan kritizáljuk a nőci kiejtését, de ez most nem az az eset: and [ænd] unstressed: ənd, ən, n (esp. after t, n, or d); in: [ɪn]. Hallgasd meg: http://www.wordreference.com/definition/AND http://www.wordreference.com/definition/In


https://www.duolingo.com/profile/MajorJnos

Ez egy humoreszk, ha felcserélem az állatokat mi változik?


https://www.duolingo.com/profile/RitaRcz4

Megfordítottam a mondatot az miért nem jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.