"Siyofuerarico,tendríamuchoscochesycasas."

Перевод:Если бы я был богат, я имел бы много машин и домов.

2 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/kossmoss
kossmoss
  • 21
  • 10
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

¿Y cómo dicen "губа не дура"? %)

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 11

Точно такого же идиоматического выражения в испанском нет.
Немного похоже по смыслу: tiene un gusto caro - дословно у него богатый вкус
vive a lo grande — живёт на широкую ногу
sabe aprovechar las ocasiones - умеет воспользоваться ситуацией

1 год назад

https://www.duolingo.com/RyYb6

Мой перевод второй части был сформулирован лучше по-русски, однако мне его не защитали. Я написала "у меня было бы много..."

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 11

Здесь принимаются такие варианты: [я имел бы/я бы имел/имел бы/у меня было бы/у меня имелось бы/у меня бы было/у меня бы имелось]. Как видите, ваш вариант тоже принимается. Значит, ошибка была в чём-то другом.

1 год назад

https://www.duolingo.com/lana401657

Так. Посоветуйте ,пожалуйста,словарь которым пользуетесь вы во избежание дальнейших ошибок.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 10

Поскольку испанский — это предписывающий язык, последнее слово всегда остаётся за этим словарём: http://dle.rae.es/. Это не самый простой словарь для новичков, но по вопросам толкования значения, употребления, правописания, рода и числа — это сюда. Я, к сожалению, не могу порекомендовать хороший испано-русский словарь, у меня не возникало необходимости, поскольку я учил испанский используя английский в качестве базового языка. Возможно кто-то ещё подскажет здесь. Хороший испано-английский словарь находится здесь: http://www.wordreference.com/.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lana401657

спасибо

2 года назад

https://www.duolingo.com/DimitryStanko
DimitryStanko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 465

О, боги, какое глупое у человека желание - иметь много машин и домов...

1 год назад

https://www.duolingo.com/lana401657

что за дискриминация ! почему женский вариант не подходит ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 10

Слишком вы торопитесь в дискриминации обвинять. Лучше скажите, как по-испански будет «богата»?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lana401657

rico - богат , богата. я к тому что если я ввожу ответ женского варианта выбивает ошибку. вы бы лучше бы ответили "спасибо за замечание,исправимся" и всем было бы счастье

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 10

Правда? В словарь всё таки не стали смотреть? Посмотрели бы и было бы и вам счастье. А там написано, что прилагательное rico изменяется по родам, и женский род будет rica, и только так.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lana401657

В словарь ABBYY заглядывала там rico муж. и жен. род. возможно там ошибка . Посмотрела в других источниках.Признаю ошиблась. На ошибках учатся. Но вежливость никто не отменял

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 10

Ну вот и славненько. Насчёт вежливости вы тоже правы. Пожалуй не стоит начинать с обвинений в сексизме, даже если вдруг это и окажется правдой. Можно задавать вопросы более нейтрально, так?

2 года назад

https://www.duolingo.com/VladimirBr19

В ABBYY прилагательные приводятся только в муж роде. Вы,наверное,посмотрели сюда: "2. , 1) богач, богачка; богатые; богачи. " Но это не прилагательное ,а существительное,которое не изменяется по родам в данном случае.

2 года назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.