"Do you have any other dresses?"

Traduzione:Avete qualche altro vestito?

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/igia52

dresses non è uguale a vestiti?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SaroNeil
SaroNeil
  • 25
  • 25
  • 16

Any other vuole il plurale in inglese. In italiano se lo traduci con "qualche altro" vuole il singolare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/simona.key
simona.key
  • 11
  • 10
  • 6
  • 4
  • 3

Si, ma nel senso di vestito intero, abito, non nel senso di maglie o pantaloni o gonne ecc.. in quel caso si usa clothes

3 anni fa

https://www.duolingo.com/davidenicola

Mi sembra un po' strana come traduzione. Ho azzardato "non hai nessun altro vestito" ma lo da come errore. Why?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cosmalucia

In italiano "non hai nessun altro vestito" è corretto, non è come la doppia negazione in inglese che cambia il significato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/miregar

'Non hai nessun altro vestito me lo da errore' sapete dirmi perché

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ingTorto

per la doppia negazione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eziob

Avete altri vestiti? Is it true?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lucia.torre

Traduzione molto strana.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giulio2009
Giulio2009
  • 25
  • 25
  • 3
  • 3
  • 1209

tu non hai nessun altro vestito? me lo errore, perchè?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermanno97929

Non ho capito perche mette dresses per tradurre vestito che e' singolare

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.