"She likes painting red houses."
Translation:Piros házakat szeret festeni.
The adjective is afflicted when it's the statement of the sentence, but not when it comes before a noun to show its quality.
- Azok a házak pirosak. = "Those houses are red."
- Azok a piros házak szépek. = "Those red houses are beautiful."
- Azok a szép, piros házak öregek. = "Those beautiful red houses are old."
There is a special construct where the qualifier is afflicted the same was as the noun, and that is when the adjective comes after the noun.
- Azok a szép házak, a pirosak, öregek. = "Those beautiful houses—the red ones—are old."
Like this, you can be more specific about your subject after you have declared it.