you should accept also "לדעתי"
It seems to
you should also accept "אינה מתאימה"
Lefi da’ati ha-aniva ha-sgula lo mat’ima la-khultsa ha-levana.
was not offered as a choice to be selected.
This sentence does not sound natural in British English. Are you trying to say that one item does not go with another item?
I can’t think of any other meaning of “suit” which would fit here, so I would say yes. I agree with you though that “go with” is the much more common term.
לדעתי העניבה הסגולה לא הולמת את החולצה הלבנה