Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Дуже приємно познайомитись з усіма вами."

Переклад:It is a pleasure to meet all of you.

2 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/vvfors
vvfors
  • 23
  • 22
  • 17
  • 492

І де ж тут "дуже"??

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 9
  • 19

"A pleasure" = "very nice" = "дуже приємно". Так зробили, щоб прирівняти два варіанти, але практично воно так і є. Можна сказати і "nice", i "very nice", а от "а pleasure" ніяк не зменшиш, тому - "дуже".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/vvfors
vvfors
  • 23
  • 22
  • 17
  • 492

Хто Вам розказав, що "a pleasure" - дуже приємно? У всіх словниках - задоволення, приємно, з задоволенням, а в одному навіть приклад: it gives me much pleasure -"це приносить мені ВЕЛИКЕ задоволення" Мабуть теж помилились? навіщо там much???

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 9
  • 19

Це трохи різні речі. Я приводила до прикладу фрази і їх сприйняття, а Ви порівнюєте зі словниковим значенням слова. Якщо не вірите мені, ось посилання, що "pleasure" може включати в своє значення слово "дуже" (хоч фрази і трохи видозмінені, але суть та сама): https://uk.glosbe.com/en/uk/pleased%20to%20meet%20you

2 роки тому