"The wines are tasty."
I have fallen for the word ending so many times now... "היינות... ah, that must be feminine!"
If by agreeing you're referring to the gender of "יינות" then it does agree. "יין" (wine) is masc. noun, it's just one of those irregular plural forms that ends with "ות-"
Ok so for the plural you may have some feminine words ending with "ים-" (e.g. tsiporim, birds), and masculine words ending with "ות-" ... "It's a long way to the top"... if you want to speak Hebrew! :D
Ha-yeh-ee-note tie-ee-meem. (I'm sure there are better ways to transliterate, but this is how I have heard it.)
I did the same, I think it's because it's not a copula. Is/are is implied, like I know, ani Yodea. You don't add "is" the wines "are" tasty . But if you are saying dogs are pets , you'd need a copula because you're saying this thing is/isn't that. (I'm learning too so I might be wrong, not about dogs as pets needing a copula just everything else)
Modern Hebrew Grammar book has it as particles of being:
Copied and pasted, it doesn't do Hebrew pasting.... That's those weird characters
simplest sentences: ‘Me Tarzan, you Jane’ a The pattern ¬¢¢ «¦±Õ¢ ‘Yoram is tired’ For sentences of the type ‘Yoram is tired, the falafel is cold’, i.e. noun + ‘be’ + adjective, Hebrew commonly omits the verb: ± °¥ ¥ The falafel [is] cold ¦¢ ± °¥ ¦¢ ¥ ¥ These falafels [are] cold Alternatively – especially after a longish subject like ¥ ¦¢ ¥ ¥ ¥ç ‘all these falafels’ – Hebrew often inserts the ‘particles of being’ ,¢ ,â ¨ ,¦ . Which one is chosen depends on whether the subject is masculine or feminine, singular or plural: Masc. sing. ¬¢¢ « â â© ¥ Ú¦±Õ¢ Our Yoram is tired Masc. pl. ¦¢ ± °¦¥ ¦¢ ¥ ¥ These falafels are cold
Hey Jim. Can you see the discussions above? because this was already answered previously. I'm in the app so I don't see a lot but in the browser you can always search.