"העיר ירושלים נמצאת בישראל."

Translation:The city of Jerusalem is in Israel.

July 14, 2016

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Dov360473

I think the English should say "The city OF Jerusalem..." not "The city Jerusalem...".


https://www.duolingo.com/profile/lulubeck

Why not "is located" as well as "is found"?


https://www.duolingo.com/profile/MaryJaneKe4

Yay! I understand that sentence right away! :)


https://www.duolingo.com/profile/Ambra600962

This sentence should be removed. This is a delicate political statement and Duolingo should not take undeclared, and simplifing position


https://www.duolingo.com/profile/Tim5602

Does ירושלים come from the word ירושה, which means heritage?


https://www.duolingo.com/profile/Tim5602

Yeah ok, thank you very much! :)


https://www.duolingo.com/profile/GabeGewurt

"of" is not in the Hebrew sentence


https://www.duolingo.com/profile/Dov360473

That's true, but, in English, we would say "the city of Jerusalem", even if the "of" is not present in the Hebrew. And, that's not specific just to Jerusalem. We would also use "of" when referring to the designation of city to any other location. For example, "the city of London", or "the city of Paris", etc.


https://www.duolingo.com/profile/Mark367278

Oh brother! I have been to Jerusalem at least half a dozen times. The new city is undoubtedly in greater Israel. The old city is partitioned into 4 quarters but only on ethno-religious grounds. The city was conquered from Jordan during, I think, the 1956 conflict but that may be incorrect. In any case, it is the capital of the country and sits within its geographical borders. It is definitely not part of some quasi Palestinian territory, even if some folk get a warm inner glow by believing it does.


https://www.duolingo.com/profile/monlihkkugielat

Sensitive statement


https://www.duolingo.com/profile/Agatha229532

Politics aside, why "be-israel" not "ba-israel"?

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.