"A hatvanhatodik buszon utazunk."
Translation:We are travelling on the sixty-sixth bus.
Quite weird, I wrote exactly the same sentence as the correct one but it is somehow incorrect.
I'd like to object and claim instead that travelling "by" [vehicle] only accounts if you're talking about the means of transportation, but if you're talking about a certain bus, using "by" sounds very odd. ("Travelling by the sixtieth bus"?)
I am wondering if this refer to the route number? Is it bus route sixty-six? If not, how would you say 'We are travelling on bus route 66'.
"A hatvanhatos buszon utazunk."
For numbered vehicles, like bus or tram lines, you use the suffix -as/-es/-ös.
The sentence above refers to the bus that came after sixty-five other buses already departed.
--------- it's not very useful then, 'cause nobody is going to stand (or sit ) in a bus stop and count 65 buses . . .
Well, not particularly useful, but you can extrapolate to something like "We're in the third car." Ordinal numbers bigger that "tenth" are pretty rare indeed.
I don't think this course is about giving you useful sentences, but rather for giving you the tools to build your own useful sentences.
just a small typo: hatvanhatos. Don't ask me why "- os" with hat (6) but the others are as you wrote :)