"Ona musí vstoupit do té budovy."

Překlad:She has to enter the building.

před 2 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/linkinka10

Mohu se zeptat, proc nemuze byt into the building?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4

Temer vubec se s tim nesetkate. "enter' uz jasne naznacuje to, ze vstupujete a anglictina uz nevyzaduje predlozku. vyskty spojeni 'enter into' je 92x nizsi nez pouhe enter building a z tech par, kde je to pouzite jsem koukala je velka cast literatura specificky pro stavare, ktera popisuje navazani premostenii nebo krovu, ktere v urcitem bode 'vstupuji do budovy', tedy se na ni napojuji. Pro lidi nepouzivane, nebo pouzivane nerodilymy mluvcimi.

enter into

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Zkusila jsem při překladu do AJ sloveso "must" a systém mi větu opravil takto: "She must go into the building."

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

A nyní mi překlad: She must enter into the building. opravil na "She must come into the building." Chtěla bych se zeptat, z jakého důvodu u slovesa "must" nelze použít "enter". Děkuji.

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.