1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "The driver is waiting, where…

"The driver is waiting, whereas the boy is walking."

Translation:A sofőr vár, a fiú pedig sétál.

July 15, 2016



Where can pedig be in this sentence?


I think that pedig has to be in front of the verb. I am not sure.


"míg a fiú sétál" "a fiú pedig gyalogol"

I consider these reasonable translations based on missing context in the original sentence. Is the driver waiting for the boy? Maybe the original English sentence could be made less ambiguous; it feel very contrived as written.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.