1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Creo haber leído eso."

"Creo haber leído eso."

Перевод:Я думаю, что читал это.

July 15, 2016

19 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/alexey.correo

А почему не :"creo he leido eso"?

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Creo que he leído eso.

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eva_Tesss

скажите, как использовать haber с другими лицами?

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 152

Спряжение глагола haber
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-haber.html

или вы что-то другое имеете в виду?

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eva_Tesss

haber здесь является инфинитивом, это я понимаю. но как из предложения понятно, что оно имеется ввиду по отношению к себе, что "думаю, что именно я читал книгу, а не кто-то другой"?

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 152

Если haber в такой конструкции haber + participio стоит в инфинитиве, то она всегда относится к тому же лицу, что и в главном предложении:

Él cree haber leído eso. - Он думает, что (он) читал это.
¿Crees haberlo leído? - Ты думаешь, что (ты) читал это?

А если надо сказать про другое лицо, то нужно que + прошедшее время :

Creo que (él, usted) ha leído eso.
Creo que no lo leíste/has leído.

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Я верю, что прочитал это.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Usted cree a si mismo. - Вы верите себе

Creo que es normal. - Я думаю, что это обычно/нормально

Más difícil hacer que otra gente le crea a usted o crea en usted. - Труднее сделать так, чтобы другие люди поверили Вам или поверили в Вас

Как, надеюсь, можно понять из приведенных предложений, значение глагола меняется от наличия того или иного предлога. Creer без предлога переводится как думать/полагать.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

А где здесь "...что"?

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Сама глагольная конструкция в переводе на русский включает в себя что + глагол в прошедшем времени

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ArmenO7

Почему здесь haber ?

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 152

Потому что здесь дана для изучения глагольная конструкция haber + participio.

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlekseyPopov

По-моему, я это читал

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/YokKorol

Я не понимаю какой смысл несёт слово haber. Тут при нажатии на слово показывает перевод всего предложения, в словаре перевод - быть, случаться, происходить, и это тоже не помогло понять назначение этого слова в этом и еще других предложениях этого курса, где тоже при нажатии на него показывают перевод целого фрагмента

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 152

Haber здесь вспомогательный глагол. С его помощью здесь образуется Infinitivo compuesto (perfecto). В испанском есть два инфинитива: простой - leer, и сложный - haber leído. В таблицах спряжения глаголов он в самом конце http://conjugator.reverso.net/conjugation-spanish-verb-leer.html

Сложный инфинитив называется perfecto, потому что с его помощью говорят об уже закончившихся событиях.
Me alegro de estar presente. - Я рад, что я здесь (рад присутствовать).
Me alegro de haber estado presente. - Я рад, что я был там. (рад был присутствовать).

Deberías estar más atento. - Ты должен бы быть внимательнее (сейчас или вообще).
Deberías haber estado más atento. - Ты должен был бы быть внимательнее. (тогда)

Debo leer el libro. - Я должен прочитать книгу.
Debo haber leído el libro. - Я должен был прочитать книгу.

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/YokKorol

Спасибо большое, вы всё прояснили!

December 18, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.