"Nie będzie żadnego wywiadu."
Translation:There will be no interview.
11 CommentsThis discussion is locked.
Is "nie będzie" somehow the future tense version of "nie ma"? Is that why the genitive is used here?
"Dlaczego nie mogę tu napisać..." - perfective "napisać", because you want to write it once and 'finish writing' this sentence, and "nie tu" means "not here" ;)
I think that the emphatic "żadnego" needs it to be "no interview" or "not any interview".
My respect for learning this language is growing every day. Dziękuję bardzo :)
Cześć. "There will be no interview" was rejected for me. It seems to fit with your explanation though.
I am aware this is somehow the wrong tense, but really can't understand why, can someone explain please: "there is not going to be any interview"
To me, this looks like a correct translation. I've just added it to the list of acceptable answers.