"A gazdag odaül az asztalhoz."

Translation:The rich woman sits down there at the table.

July 15, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/tedjeavons

That is bad English

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

Please use the "Report a problem" button while doing the exercise, rather than posting about it here where your fellow learners (who can't do anything about it) are the ones who see it.

There are several sentences which seem a bit unnatural in English; part of the reason why the course is still in beta. Please help improve the course by reporting them - if you can, also suggest better wording.

Thank you!

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/richardkiss

What does this sentence actually translate to? Is it "The rich woman goes over to the table and sits down."? Or "The rich woman's seat is there at the table."? Or something else?

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/dqJacO

The rich woman goes and sits at the table.

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/richardkiss

Maybe "The rich woman goes to and sits at the table."? (You can't "go at" a table.)

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/tedjeav

Odaül includes TWO actions, thus causing difficult translation.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/Patricia460976

Why not wealthy lady?

February 7, 2017

https://www.duolingo.com/RyagonIV

Both "wealthy" and "lady" have better-fitting translations in Hungarian - módos and hölgy, respectively.

February 15, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.