"Ellos van a recibir mi carta."

Перевод:Они получат моё письмо.

July 15, 2016

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/anton697837

чем отличается "Они получат мое письмо" и "они собираются получить мое письмо"


https://www.duolingo.com/profile/Aliransa

"Они собираются получить мое письмо" подходит? Типа сходят на почту и получат


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В этом случае будет другой глагол. Что-то вроде van a recoger mi carta.


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Они получат мою карту. Вполне допустимый вариант и должен приниматься. Колода карт=una baraja de cartas.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это какой-то ритуал? Чёрная метка?


https://www.duolingo.com/profile/AlgizBerka

Действительно странно. Я могу получить карту во время игры, например в покер. При чем тут ритуалы?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я не картёжник и возможно просто не знаю всех правил. Но как они (множественное число) могут получить мою карту в покере? Там вроде бы каждый за себя играет и дилер карты раздаёт. И свои карты держат «близко к сердцу» при торговле.


https://www.duolingo.com/profile/AlgizBerka

Да все все поняли. Покоробила форма ответов.Здесь не место сарказму, как в ФБ. Можно просто сказать: теоретически это возможно, но в жизни не употребляется. Правильно так и так. И все. Всем понятно. Или: нет, так нельзя сказать, потому что...

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.