https://www.duolingo.com/DesireeF2

¿Usted llamó el accidente? o ¿Usted llamó en accidente?

I'm a 911 dispatcher and I'm trying to figure out how to say common phrases along with learning Spanish on Duolingo. However I can't figure out which one of these sentences to use for " You called on accident?" or if there is another way to say this, like, "You called by mistake?" Also, is there another way to say "Did you call on accident?" or is this pretty much the same in Spanish as "You called on accident?"

2 years ago

25 Comments


https://www.duolingo.com/parafrances

frases reales de un servicio de urgencias en España:

EJEMPLO DE ALGUNAS DE LAS PREGUNTAS VITALES PARA EL CENTRO COORDINADOR QUE PODRÍAN CONTESTARSE SIN NECESIDAD DE SER SANITARIO:

-¿Qué edad PARECE tener? ¿Es un niño, un joven, una persona de mediana edad o una persona mayor?

-¿Es hombre o mujer?

-¿Está consciente, si le llaman y le mueven responde? ¿O está inconsciente y no responde, ni se mueve ni emite sonidos?

-¿Está respirando?

-¿Está haciendo ruidos raros al respirar? ¿Ronca, respira por un lado de la boca sin mover el otro?

-¿Tiene los ojos abiertos o cerrados?

-¿Puede hablar? ¿Le contesta a las preguntas? ¿Le contesta correctamente o las respuestas no tienen nada que ver con las preguntas?

-¿Está agitado, tembloroso, nervioso? ¿Está llorando o gritando?

-¿Se está quejando? En caso de que pueda hablar, ¿puede usted preguntarle dónde tiene dolor? ¿En la cabeza, en el pecho, en el abdomen? ¿Le cuenta algún síntoma, como que esté mareado?

-¿Le ve muy fatigado, que respire muy rápido o con mucha dificultad?

-¿Ve usted que la persona esté sangrando? ¿Por dónde: por la cabeza, por los oídos, por el costado, por los brazos o las piernas?

-¿Ve que algún brazo o pierna esté roto, torcido, girado, en posición extraña?

-¿Hay señales de que le hayan agredido? ¿Heridas por armas, cortes, golpes?

-¿Está sufriendo convulsiones? ¿Está echando espuma por la boca?

-¿Está vomitando o con náuseas? ¿El vómito tiene sangre?

-¿Está muy sudoroso, muy pálido?

-¿Ve usted que tenga la boca torcida?

-¿Le parece que no mueve un brazo o una pierna?

-¿Ve usted que tenga cerca alguna botella o lata de bebida alcohólica, o le parece que huela mucho a alcohol, o que pueda estar bebido? ¿Ve usted restos de pastillas, blísters vacíos, jeringuillas, restos de algún tipo de droga?

-Desde el momento de la llamada y hasta ahora, ¿ha recuperado el conocimiento?

-¿Vio usted, o algún testigo, lo que ha ocurrido?

-¿Estaba comiendo? ¿Tiene restos de comida? ¿Alguien le vio atragantarse o toser?

-¿Puede preguntar si hay cerca alguna persona que le conozca y pueda ponerse para que nos diga si el paciente es diabético, padece del corazón o es epiléptico?

2 years ago

https://www.duolingo.com/EnglishStudentG

Donde esta su fuente señor ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/parafrances

Olvidé poner mi fuente, AmySwang

Aquí está: https://emergenciasanitariacontusmanospuedessalvarvidasblog.wordpress.com/2016/04/

(por favor ten en cuenta que el 112 (de España) es como el 911 (de EEUU)

¿Útil?

2 years ago

https://www.duolingo.com/EnglishStudentG

Hi.I'm native spanish and I can help you! Form correct : "¿Usted tuvo un accidente? (you had an accident?)" ¿Usted ha sufrido un accidente" ? What is your job?

2 years ago

https://www.duolingo.com/DesireeF2

Hola Amy, Soy despachador nueve uno uno (corrígeme si eso es incorrecto). We receive many "pocket" dials, where the person called on accident. You told me how to ask if they had an accident (car accident), but I want to know how to say did you call 911 by mistake?

2 years ago

https://www.duolingo.com/parafrances

"¿ha marcado usted 911 por error?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/EnglishStudentG

si tambien otra opción :3 o tambien " usted marcó el 911 por error?

2 years ago

https://www.duolingo.com/DesireeF2

Parafrances y Amy, ¿Qué es Marcó y Marcado en esta frase?

2 years ago

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

marcar, en español de México (por lo menos), significa teclear un número telefónico
marcar a alguienllamar a alguien (por teléfono)

2 years ago

https://www.duolingo.com/EnglishStudentG

cuando realizas una llamada al presionar las teclas significa marcación --- when you make a call by pressing the keys means dialing// Marcó ( present perfect) marcado (present simple)

2 years ago

https://www.duolingo.com/parafrances

Marcar (un número de teléfono)= dial (a phone number)

....en español de España

2 years ago

https://www.duolingo.com/DesireeF2

Ok, entiendo ahora. Gracias

2 years ago

https://www.duolingo.com/espofleet
espofleet
  • 25
  • 25
  • 4
  • 42

you click on by mistake ? Marcó por error ? Did you call by mistake ?

1 year ago

https://www.duolingo.com/RabbitsRabbits

present perfect is very Spanish from Spain and she is working in the US so she should use the past simple for South and Central American Spanish, right?

2 years ago

https://www.duolingo.com/EnglishStudentG

Si es correcto! Did you call 911 by mistake? // usted llamó al 911 (noveciecientos once) por error? or LLamaste por error al 911 (novecientos once) ? if you have further questions, You can ask me I will help you

2 years ago

https://www.duolingo.com/RabbitsRabbits

On accident isn't even right in English! By accident, by mistake! Young people today! With their pokemon and their language learning!

I am kidding.. language changes.. prepositions change especially quickly. When your grandkids say "on mistake" don't correct them.

My two cents... I'd say "¿Llamó sin querer?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/gordonwk

Yes. "on accident" is not usual English. Perhaps Desiree is French?

2 years ago

https://www.duolingo.com/RabbitsRabbits

It is pretty common :) Over 400,000 google hits, whereas "by accident" has over 21 million. I have heard a lot of young people saying "on"

2 years ago

https://www.duolingo.com/gordonwk

Is this in the US? I have never heard it used here in Australia

2 years ago

https://www.duolingo.com/parafrances

neither have I...

2 years ago

https://www.duolingo.com/PepiEspo0

Usted llamó por un accidente ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/JorgitoTotena

Lo correcto sería decir "¿Usted lamo por accidente?'" o ¿"Usted llamo accidentalmente?

2 years ago

https://www.duolingo.com/parafrances

No te saltes las tildes, JTJ2015

  • no es lo mismo "llamo" que "llamó"

¿Útil?

2 years ago

https://www.duolingo.com/mynameis_ivonne

Ni una de las dos. Seria ¿usted llamo por un accidente? no se algo así

2 years ago

https://www.duolingo.com/parafrances

¿Ves, desirée? otra persona que creyó que decías "¿...por un accidente?" cuando tu pretendías decir "¿...por accidente?"

y por eso es mejor decir "¿... por error?"

jeje

2 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.