"I will have died."
Fordítás:Addigra meghalok majd.
55 hozzászólásEz a téma le van zárva.
3020
azt válaszoltam, hogy " addigra már meghalok " el is fogadta. Egyéb válaszaimat is úgy próbálom értelmezni, hogy magamban elképzelek egy összetett mondatot és aszerint írom a válaszomat. pl. Ha rendezünk is olimpiát,nem fogom látni,mert "addigra már meghalok". Lehetne értelmesebb is, de valahogy csak értelmeznem kellett
1062
Az volna a cél, hogy a mondat egyszerre kifejezze a jövő időt s a befejezettséget magyar nyelven. - A jövő időt kifejezhetjük a "majd" határozószóval vagy a "fog" segédigével, de a befejezettséget érzékeltetni nehéz.
Tökéletesen egyetértek veled!!!! Sajnos úgy látszik, hogy ez a program erre képtelen. A befejezett múlt időt is önmagában tanítják és ott is rengeteg a hiba és emiatt rengeteg a megjegyzés és a bejelentés. Hiába lettek jelentve nem javítottak ezen semmit az elmúlt egy évben. Nem tudom, hogy miért. Vajon nem lehet belenyúlni a programba vagy nem akarnak ebbe több energiát fektetni???? Így ezeknek a részeknek semmi értelme, jobb lenne kivenni őket mert csak zavart okoznak. Nem az angol tanulást segítik, mert azt kell kitalálni, hogy erre az értelmetlen helyzetre a program mit fogad el jónak.
1695
Szerintem jo lenne (addigra majd mar meghalok), de a vizsgalo algoritmus gondolom nincs a helyzet magaslatan.
Nincs, de nem baj. Gondold azt...
A "mar" eleg vicces az angolban.
http://lingua.angol.hu/klm/99.HTM
Itt van egy pont kulon neked:
"Fontos: A múltjelen és a múltimúlt nyelvtanilag fejezi ki a 'már' kifejezte jelentést, vagyis külön szóval nem kell azt jelölnünk: Have you (ever) seen a canning factory? "
A multjelen az a present perfect, a masik pedig a past perfect.
Jo nyelvtanulast.
112
Látom hogy màr nem csak èn látom úgy valami nagyon nincs rendben azokkal akik ezt a programot kèszitettèk .. Siralmas a lelkük
112
Na szòval azért akad ki mindenki Mert ez pszihopata hogy állandòan a halálròl ènekeljenek nekünk .